Balleri Ko - Mikito P

Traducida el
  • Mikito P
    Mikito P
  • Soraru
    Soraru

Letra

Siempre creyeron que era una chica inocente, y todos los chicos estaban tras de mí en la escuela
Ah, mi primera experiencia fue horrible, tenía que sangrar porque sentir vergüenza no era suficiente

Moviendo de un lado al otro la cinta roja, adiós, la primera bailarina del después de la escuela
Ah niña, cubierta de sudor y lágrimas, debe ser difícil para ti ¿no?

El entero se balancea, de un lado al otro, un pantalón que se asoma silenciosamente
Ojos que se encuentran, fingiendo vacilar en un amorío escolar

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es vergonzoso, pero también es parte de la vida

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Más y más intenso, “essa hoisa”
Cuidaré de ti hasta que llegues al clímax

¿Está bien que bailemos con las zapatillas de la escuela?

Senpai, ¿por qué ella está aquí? ¿acaso yo no soy mejor?
Ah, qué extraño es todo esto, este gato molesto, shu shu, da la vuelta y vete

Una crema labial con un dulce olor y un cabello húmedo hasta los hombros
Una relación donde ni las palabras de los profesores ni el bullicio pueden interferir

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es bastante vergonzoso, pero es parte de la vida

Hey, ¿dónde está esa sensación de arrepentimiento? Nueve piruetas giratorias
Al quitarle las zapatillas se puede oír un grito distorsionado de esos pies descalzos

“…Este es mi límite”

Este es mi límite

Hey, senpai, ¿por qué estás llorando?
Hagamos un “Un, deux, trois” juntos
¿Quieres usar una máscara? ¿quién quieres ser?
¿Odette u Odile?

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es bastante vergonzoso, pero es parte de la vida

Hey, adiós, vamos a bailar por última vez
Más y más intenso, “essa hoisa”
Ahora, en este momento de clímax, todo es perfecto

¿Está bien que bailemos con las zapatillas de la escuela?

Siempre creyeron que era una chica inocente, y todos los chicos estaban tras de mí en la escuela
Ah, mi primera experiencia fue horrible, tenía que sangrar porque sentir vergüenza no era suficiente

Moviendo de un lado al otro la cinta roja, adiós, la primera bailarina del después de la escuela
Ah niña, cubierta de sudor y lágrimas, debe ser difícil para ti ¿no?

El entero se balancea, de un lado al otro, un pantalón que se asoma silenciosamente
Ojos que se encuentran, fingiendo vacilar en un amorío escolar

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es vergonzoso, pero también es parte de la vida

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Más y más intenso, “essa hoisa”
Cuidaré de ti hasta que llegues al clímax

¿Está bien que bailemos con las zapatillas de la escuela?

Senpai, ¿por qué ella está aquí? ¿acaso yo no soy mejor?
Ah, qué extraño es todo esto, este gato molesto, shu shu, da la vuelta y vete

Una crema labial con un dulce olor y un cabello húmedo hasta los hombros
Una relación donde ni las palabras de los profesores ni el bullicio pueden interferir

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es bastante vergonzoso, pero es parte de la vida

Hey, ¿dónde está esa sensación de arrepentimiento? Nueve piruetas giratorias
Al quitarle las zapatillas se puede oír un grito distorsionado de esos pies descalzos

“…Este es mi límite”

Este es mi límite

Hey, senpai, ¿por qué estás llorando?
Hagamos un “Un, deux, trois” juntos
¿Quieres usar una máscara? ¿quién quieres ser?
¿Odette u Odile?

Hey, ding ding dong, vamos a bailar
Salta y baja con habilidad “essa hoisa”
Sentirse inferior es bastante vergonzoso, pero es parte de la vida

Hey, adiós, vamos a bailar por última vez
Más y más intenso, “essa hoisa”
Ahora, en este momento de clímax, todo es perfecto

¿Está bien que bailemos con las zapatillas de la escuela?

Junjou shoujo to kanchigai sarete zenkou danshi ni nerawareta
Aa hatsutaiken yo ni mo osoroshi dai shukketsu norikoe hazubeki mono wa nashi

Akai ribon hirahira sasete baibai purima no houkago da
Aa seishun-san ase to namida de betabeta ni natte nanka taihen sou desu ne

Yurari yureru janpaa sukaato hissori nozoku surakkusu
Me to me o awasete tomadou furi shita kounai danjo no kankei

Nee din din dan ♪ Saa odorimashou
Jouzu ni tobihanete essa hoi sa
Rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da

Nee din din dan ♪ Saa odorimashou
Motto motto hageshiku essa hoi sa
Zetchoukan hora saigo made mendou mite ageru
Uwabaki de sharu wi dansu

Senpai doushite ano ko ga in no watashi no hou ga yoi ko desho
Aa kiki kaikai jama suru neko wa shisshisshi ima sugu kibisu o kaeshinasai

Fuwari kaoru rippukuriimu jittori nureta semirongu
Kyoushi no kotoba mo higurashi no koe mo kikoenai danjo no kankei

Nee din din dan ♪ Saa odorimashou
Jouzu ni tobihanete essa hoi sa
Rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da

Nee koukai wa doko ni aru no kyuu kaiten no piruetto
tushuuzu nuida suashi no ibitsu na sakebi

“…Mou genkai da”

Mou genkai da

Nee senpai doushite naiteru no?
Issho ni an du torowa shite
Masukaareido ? Dochira ni suru no?
Odetto? Odiiru?

Nee din din dan ♪ Saa odorimashou
Jouzu ni tobihanete essa hoi sa
Rettoukan hora hazukashii sore mo jinsei da

Nee gubbai saigo ni odorimashou
Motto motto hageshiku essa hoi sa
Zetchoukan ima kono shunkan subete kanpeki da

Uwabaki de sharu wi dansu


Compartir