FAQ

FAQ

Preguntas frequentes

Mostrar

¿Qué es Tsuini.com?

A simple vista se ve, Tsuini.com es una página diseñada para alojar traducciones y letras de canciones. Es una más de las tantas páginas que hay con este formato en internet.

¿Qué diferencia Tsuini.com de las demás páginas?

No es lo mismo usar un portal creado por alguien más que usar uno creado por uno mismo.
La página está hecha por 3 personas (yo incluida) y está pensada para poder mostrar el contenido que hemos ido traduciendo hasta ahora y publicando en mi canal (no solo canciones originales si no también covers de utaites), pero esta vez respetando los derechos de autor.

¿Qué publicarán en los artículos?

La verdad es que no quiero que la página se centre en los artículos porque es algo que tendrán un papel muy secundario. No sé qué es lo que escribiremos, pero si puedo decir lo que no. No vamos a publicar noticias, es algo que requiere mucho tiempo y mucho trabajo, (aunque si alguien quiere siempre puede ponerse en contacto).

En un principio vamos a publicar cosas relacionadas a las canciones que vayamos traduciendo.
Cuando traducía una canción siempre veía un montón de detalles o referencias en los propios videos musicales que son imposibles de dar a conocer subtitulando un video, por lo que siempre pensé que tener un espacio donde compartir estas cosas estaría genial.

Otro ejemplo es que uno de los desarrolladores quiere publicar artículos donde enseñe gramática japonesa utilizando canciones.

¿Hacen traducciones a pedido?

No, lamentablemente no aceptamos pedidos porque no podemos comprometer nuestro libre en esto.
Pero sí leemos sugerencias, si vemos que muchos quieren algo en concreto lo vamos a considerar.

¿Venden traducciones?

No, ninguno de nosotros está calificado para vender traducciones.

¿Aceptan donaciones?

Han sido pocas las veces que me han preguntado si tengo Patreon o cuenta en PayPal para donar algo a modo de agradecimiento, nunca acepté donaciones y personalmente no lo voy a hacer.
No obstante los responsables de la página nos pusimos de acuerdo en crear un perfil en Ko-Fi para las personas interesadas en ayudar al mantenimiento del portal.

Si quieren ayudarnos pueden ir a nuestro perfil de Ko-Fi. La donación mínima es la menor posible (1 dolar).
Si por ese medio no pueden y realmente quieren ayudarnos, pueden ponerse en contacto con nosotros a través de la página de contacto.

Lo cierto es que aún no sabemos cuánto nos va a costar por mesa mantener la página pero por la arquitectura de la web esperamos que sea una suma relativamente baja. A causa de esa arquitectura hay algunas funcionalidades que no podemos desarrollar (por ejemplo el que cada uno pueda crear un usuario y registrarse, o el que puedan iniciar sesión con una cuenta de Spotify y así mostrar la letra de la canción en tiempo real mientras la escuchan, etc), por lo que toda la ayuda que recibamos en ese medio (realmente esperamos que sea nula) va a ir destinada primero a mantener la web y en segunda instancia a mejorarla.

¿Aceptan gente para traducir y/o escribir artículos?

Siempre que alguien quiera aportar algo va a ser bienvenido, aunque sea algo por una única vez.
En mi experiencia creo que a pocos o a nadie le interesa esto pero siempre pueden ponerse en contacto para hablarlo mejor.

Falta un músico, ¿lo pueden agregar?

Sí, ponte en contacto con nosotros y lo agregamos, pero hay algunas limitaciones para no sobrecargar de información las páginas de las canciones:

  • Las páginas de los músicos solo se agregan cuando traducimos una canción de él.
  • Las páginas de los utaites solo se agregan cuando se trata de alguien con una cierta cantidad de seguidores o de repercución. Esto es así porque sé lo superficial que es youtube, que nos recomienda videos de distintos artístas y vamos conociendo, pero es solo la punta del iceberg, hay miles y miles de utaites y no podemos incluirlos todos, no es posible.

¿Puedo usar sus traducciones?

Sí, no hay ningún problema. Pueden usar nuestras traducciones y modificarlas para hacer fandubs o lo que quieran. Lo único que pedimos es que nos avisen cuando lo hagan, no solo por una cuestión de respeto si no porque queremos ver su trabajo y compartirlo de ser posible.
La verdad es que a lo largo de estos años nos hemos encontrado con que muchas veces han utilizado las traducciones que hemos hecho sin siquiera avisarnos y no es algo que a mi me guste.
No pedimos créditos por la traducción, aunque no cuesta nada hacer una referencia a esta página o al perfil de twitter del traductor, pero lo dejamos en manos de cada uno; solo pedimos que nos avisen cuando lo hagan.

¿Cuál es el futuro de la página?

Aún estamos escribiendo el presente. No tenemos un roadmap que seguir ni planeamos agregar cosas nuevas.
Si puedo decir, en un aspecto un poco más técnico, que queremos cambiar la forma en la que se ven los videos y los subtítulos. Mostrar subtítulos ajenos a youtube es complicado de hacer actualmente (de hacer bien) porque YouTube nos limita mucho (no es lo mismo trabajar con el video entero que solo con los datos que da youtube). Y ya no solo youtube, también el framework de video que utilizamos, por lo que está en nuestra mente desarrollar uno propio.
Fuera de eso no hay planes a seguir.