Dokuhaku - Shiryu Kamiya

Traducida el

Letra

¿Cuántas veces he dicho “lo siento”?
Las señales de auxilio de una oveja negra como yo
siempre son interceptadas por algo invisible
nunca llegan a ningún lado Esto lo mejor que puedo dar de mi

A pesar de todo, trato desesperadamente de vivir
pero parece ser que nadie se da cuenta
Si estuviese del otro lado, yo tampoco me daría cuenta
Así que podríamos decir que estamos en un empate Esto lo mejor que puedo dar de mi

Estar solo en este mundo tan grande es aterrador

Eliminando, eliminando, eliminando
Estoy solo
Arranco las mangas de amor falso
Y reparo mi futuro sin tener que depender de nadie

Es una locura, es una locura, es una locura
Estoy solo
Ya me he acostumbrado a este mundo,
no tiene sentido intentar salvarlo

Ya no necesito nada más
Todo lo que está a mi alcance se convierte en arena,
simplemente se escurre entre mis manos
Me gustaría saber si existe algo que no se destruya cuando lo toque

¿A qué le llamamos justicia?
Acaso es un monstruo que espera escondido en nuestros corazones?
Entonces si ese monstruo mata a alguien no hay nada de malo, ¿verdad? ¿Es correcta mi respuesta?

A pesar de que no exista algo como “estar en lo correcto”, eres tan cruel

Siempre, siempre, siempre
Estoy solo
Estoy engañándome a mi mismo con estos pensamientos desagradables
Desmoronandome continuamente, esto es tu culpa

Asimilando, asimilando, asimilando
Yo solo
Yo, que me he acostumbrado a estar la oscuridad
puedo ver que no existe un hilo de araña del cual trepar

Dejé, robé, canté
Y ahora, fingí, recé
¿Deberíamos irnos a alguna parte? ¿O quizás…?

Estar solo en este mundo tan grande es aterrador

Eliminando, eliminando, eliminando
Estoy solo
Arranco las mangas de amor falso
Y reparo mi futuro sin tener que depender de nadie

Es una locura, es una locura, es una locura
Estoy solo
Ya me he acostumbrado a este mundo,
no tiene sentido intentar salvarlo

¿Cuántas veces he dicho “lo siento”?
Las señales de auxilio de una oveja negra como yo
siempre son interceptadas por algo invisible
nunca llegan a ningún lado Esto lo mejor que puedo dar de mi

A pesar de todo, trato desesperadamente de vivir
pero parece ser que nadie se da cuenta
Si estuviese del otro lado, yo tampoco me daría cuenta
Así que podríamos decir que estamos en un empate Esto lo mejor que puedo dar de mi

Estar solo en este mundo tan grande es aterrador

Eliminando, eliminando, eliminando
Estoy solo
Arranco las mangas de amor falso
Y reparo mi futuro sin tener que depender de nadie

Es una locura, es una locura, es una locura
Estoy solo
Ya me he acostumbrado a este mundo,
no tiene sentido intentar salvarlo

Ya no necesito nada más
Todo lo que está a mi alcance se convierte en arena,
simplemente se escurre entre mis manos
Me gustaría saber si existe algo que no se destruya cuando lo toque

¿A qué le llamamos justicia?
Acaso es un monstruo que espera escondido en nuestros corazones?
Entonces si ese monstruo mata a alguien no hay nada de malo, ¿verdad? ¿Es correcta mi respuesta?

A pesar de que no exista algo como “estar en lo correcto”, eres tan cruel

Siempre, siempre, siempre
Estoy solo
Estoy engañándome a mi mismo con estos pensamientos desagradables
Desmoronandome continuamente, esto es tu culpa

Asimilando, asimilando, asimilando
Yo solo
Yo, que me he acostumbrado a estar la oscuridad
puedo ver que no existe un hilo de araña del cual trepar

Dejé, robé, canté
Y ahora, fingí, recé
¿Deberíamos irnos a alguna parte? ¿O quizás…?

Estar solo en este mundo tan grande es aterrador

Eliminando, eliminando, eliminando
Estoy solo
Arranco las mangas de amor falso
Y reparo mi futuro sin tener que depender de nadie

Es una locura, es una locura, es una locura
Estoy solo
Ya me he acostumbrado a este mundo,
no tiene sentido intentar salvarlo

Kore de nandome no gomen nasai ka
Hamidashimono no esu oo esu wa
Mienai nanika ni saegirarete
Doumo umaku tsutawaranai
Kore ga boku no seiippai

Kore demo hisshi ni ikiteimasu
Daremo kidzuite wa kuremasen ga
Dakedo boku mo kidzuke ya shinai no de
Isso oaiko ni shimashou
Kore de bokura seiippai

Hirosugiru sekai ni hitori wa kowai na

Toutashite, toutashite, toutashite
Hitoribocchi
Misekake no ai ni sode o kitte
Yorube naki ashita o tsuide haide

Douka shiteru, douka shiteru, douka shiteru
Hitoribocchi
Karisome ni narete shimatta sekai ni
Sukuiyou mo nai na

Mou nanimo iranai ya
Todoita tokoro de suna ni natteku
Tebanasu koto de shika
Te ni hairanai mono igai o shiritai

Seigitte nan na no sa?
Hito no kokoro ni hisomu mamono ka
Sore ni korosareta dareka mo keshite machigai ja nai yo na
Kore de boku wa seikai ka

Tadashisa nante nai no ni anata wa hidoiya

Itsudatte, itsudatte, itsudatte
Hitoribocchi
Yarusenai omoi ni uso o tsuite
Hokorobi tsuzuketa anta no seide

Douka shiteku, douka shiteku, douka shiteku
Hitoribocchi
Kurayami ni narete shimatta boku ni
Kumo no ito wa nai wa

Satta, ubatta, utatta
Mokka, kidotta, inotta
Dokka ikoo ka, hatamata

Hirosugiru sekai ni hitori wa kowai na

Toutashite, toutashite, toutashite
Hitoribocchi
Misekake no ai ni sode o kitte
Yorube naki ashita o tsuide haide

Douka shiteru, douka shiteru, douka shiteru
Hitoribocchi
Karisome ni narete shimatta sekai ni
Sukuiyou mo nai na


Compartir