MOIL - Suda Keina (balloon)

Traducida el

Letra

Lo que recuerdo es la insulsa y sofocante impaciencia
y la continuación de mi fantasía inmadura

Pero ahora, ese sentimiento suavemente cayo de mi mano,
derramándose hasta hacerme reír

Es por eso que deseo una inocencia eterna, pero
¿por qué es que miro de nuevo la brecha entre las nubes?

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en una nube que vague por el cielo de otro mundo
El mañana eventualmente se convertirá en un recuerdo y en palabras triviales
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

“Si tu no estás, nada tiene sentido”
Ese tipo de sentimientos son ciegos, las cosas que faltan vuelven a hacerse grandes otra vez

Siempre que me sentía vivo se hacía más claro
La separación en el fondo de mi corazón se sentía cada vez más y más

Es por eso que extiendo mis brazos tanto como puedo, pero
¿por qué es que persigo esta luz egoísta?

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en el viento impredecible que sople en el medio de la vida
Mi corazón eventualmente se convertirá en una decoración y en un sueño barato
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Aunque este mundo se sumerja en el silencio de la noche
Ya no voy a mirar hacia otro lado
Las siluetas poco a poco comenzarán a transformarse en algo ambiguo
Y aun así yo quiero seguir amándote

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en una nube que vague por el cielo de otro mundo
El mañana eventualmente se convertirá en un recuerdo y en palabras triviales
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Lo que recuerdo es la insulsa y sofocante impaciencia
y la continuación de mi fantasía inmadura

Pero ahora, ese sentimiento suavemente cayo de mi mano,
derramándose hasta hacerme reír

Es por eso que deseo una inocencia eterna, pero
¿por qué es que miro de nuevo la brecha entre las nubes?

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en una nube que vague por el cielo de otro mundo
El mañana eventualmente se convertirá en un recuerdo y en palabras triviales
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

“Si tu no estás, nada tiene sentido”
Ese tipo de sentimientos son ciegos, las cosas que faltan vuelven a hacerse grandes otra vez

Siempre que me sentía vivo se hacía más claro
La separación en el fondo de mi corazón se sentía cada vez más y más

Es por eso que extiendo mis brazos tanto como puedo, pero
¿por qué es que persigo esta luz egoísta?

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en el viento impredecible que sople en el medio de la vida
Mi corazón eventualmente se convertirá en una decoración y en un sueño barato
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Aunque este mundo se sumerja en el silencio de la noche
Ya no voy a mirar hacia otro lado
Las siluetas poco a poco comenzarán a transformarse en algo ambiguo
Y aun así yo quiero seguir amándote

Ya crecí, parece que me convertí por completo en un adulto
Adiós, quiero convertirme en una nube que vague por el cielo de otro mundo
El mañana eventualmente se convertirá en un recuerdo y en palabras triviales
Ahora quiero hacerte llegar estos sentimientos cada vez más intensos

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Con la forma que sea
Con las palabras que sean
Bajo la luz que sea

Omoidasu no wa suna o kamu you na
Yudatta shousou to osanai hakuchuumu no tsuzuki

Ima to natte wa ano kanshoku mo waraeru hodo
Sururi te kara koborete shimatta

Yueni eien ni muku o nozomi
Kumoma ni mata me ga muku no wa naze

Otona ni natta otona ni natteshimatta mitaida
Sayounara tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai
Ashita ga itsuka kioku ni natte sasaina kotoba ni naru mae ni
Ima, tsunoru kono omoi o anata e to tsutaetai

Donna katachi de
Donna kotoba de
Donna akari de teraseba

Donna katachi de
Donna kotoba de
Donna akari de teraseba

“Anatanashi de wa imi ga nai”
Nado kanjou wa moumokuda naosara mata fukuramu ketsuraku

Ikiteiku tabi yori senmei ni
Mune no soko de wakare ga sodatsu you na ki ga shita

Yueni kenmei ni ude o nobashi
Migattena hikari o ou no wa naze

Otona ni natta otona ni natte shimatta mitaida
Sayounara hibi no naka de tayutau kaze ni demo naritai
Kokoro ga itsuka kazari ni natte yasui sorayume ni naru mae ni
Ima, tsunoru kono omoi o anata e to tsutaetai

Yuunagi ni sekai ga migatte ni shizunde mo
Mou kesshite me o sorashi wa shinai darou
Rinkaku wa dandan to aimai ni kawatteiku
Sono you sura aishiteitainda

Otona ni natta otona ni natteshimatta mitai da
Sayounara tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai
Ashita ga itsuka kioku ni natte sasaina kotoba ni naru mae ni
Ima, tsunoru kono omoi o anata e to tsutaetainda

Donna katachi de
Donna kotoba de
Donna akari de teraseba

Donna katachi de
Donna kotoba de
Donna akari de teraseba


Compartir