Nandemonaiya - RADWIMPS

Traducida el
  • RADWIMPS
    RADWIMPS
  • Soraru
    Soraru

Letra

El viento que sopla entre nosotros
trajo soledad desde algún lugar lejano
Después de haber llorado el cielo
se ve más claro que nunca

Las palabras de mi padre que siempre parecieron ser fuertes,
hoy me parecen calidas
Sin saber nada sobre amabilidad, sonrisas o sueños..
Solo imité lo que me mostraste

Sólo un poco más… Sólo necesito un poco más…
Sólo un poco más …
Sólo un poco más… Solo necesito un poco más…
¿Sigamos juntos solo un poco más?

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

Lloras cuando estas feliz y sonríes cuando estás triste
Tú corazón te ha adelantado..

El juguete que le pedí a las estrellas y conseguí ahora está en la esquina de mi habitación
Hoy ya son más de 100 los sueños que deseamos, algún día los cambiaré a todos por uno

Hoy le he dicho “Hasta mañana” a una chica con quien nunca he hablado
Es bueno hacer cosas poco comunes de vez en cuando, sobre todo si estás a mi lado

Sólo un poco más… Sólo necesito un poco más…
Sólo un poco más …
Sólo un poco más… Solo necesito un poco más…
Sigamos juntos solo un poco más

Somos aviadores del tiempo, te conozco desde hace tanto tiempo
Mucho tiempo antes de siquiera saber mi nombre

Si bien es cierto que un mundo sin tí tiene sentido
Pero ese mundo sería como Agosto sin vacaciones de verano

Un mundo sin ti es como un Santa Claus que no sonríe
Un mundo sin ti es..

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

No es nada.. de verdad.. no es nada
Ahora iré..

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

Lloras tanto que quiero ponerle fin a tus lágrimas
Pero no me dejas, al momento de ver tus lagrimas caer lo entendí

Llorando tan felizmente y riendo tan tristemente…
Mi corazón me ha adelantado

El viento que sopla entre nosotros
trajo soledad desde algún lugar lejano
Después de haber llorado el cielo
se ve más claro que nunca

Las palabras de mi padre que siempre parecieron ser fuertes,
hoy me parecen calidas
Sin saber nada sobre amabilidad, sonrisas o sueños..
Solo imité lo que me mostraste

Sólo un poco más… Sólo necesito un poco más…
Sólo un poco más …
Sólo un poco más… Solo necesito un poco más…
¿Sigamos juntos solo un poco más?

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

Lloras cuando estas feliz y sonríes cuando estás triste
Tú corazón te ha adelantado..

El juguete que le pedí a las estrellas y conseguí ahora está en la esquina de mi habitación
Hoy ya son más de 100 los sueños que deseamos, algún día los cambiaré a todos por uno

Hoy le he dicho “Hasta mañana” a una chica con quien nunca he hablado
Es bueno hacer cosas poco comunes de vez en cuando, sobre todo si estás a mi lado

Sólo un poco más… Sólo necesito un poco más…
Sólo un poco más …
Sólo un poco más… Solo necesito un poco más…
Sigamos juntos solo un poco más

Somos aviadores del tiempo, te conozco desde hace tanto tiempo
Mucho tiempo antes de siquiera saber mi nombre

Si bien es cierto que un mundo sin tí tiene sentido
Pero ese mundo sería como Agosto sin vacaciones de verano

Un mundo sin ti es como un Santa Claus que no sonríe
Un mundo sin ti es..

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

No es nada.. de verdad.. no es nada
Ahora iré..

Somos aviadores del tiempo, escaladores trepando por el tiempo
Estoy harto de jugar a las escondidas con el tiempo

Lloras tanto que quiero ponerle fin a tus lágrimas
Pero no me dejas, al momento de ver tus lagrimas caer lo entendí

Llorando tan felizmente y riendo tan tristemente…
Mi corazón me ha adelantado

Futari no aida tourisugita kaze wa
Doko kara sabishisa o hakondekita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni sukitoutteitari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo
Shiranakute zenbu kimi o maneta yo

Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

Bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago “mata ashita” to koe o kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga tonari ni itara

Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mousukoshi dake de ii kara
Mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mousukoshi dake kuttsuiteiyou yo

Bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda
Boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai sekai nimo nanka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you

Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado

Bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta

Ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Boku no kokoro ga boku o oikoshitanda yo


Compartir