Sangenshoku - YOASOBI

Traducida el

La canción está basada en la novela “RGB” de Yuuichirou Komikado.
El título en japonés es “三原色”, que significa “Los tres colores primarios”.

Letra

La historia se detuvo en algún momento
Nosotros avanzaremos de ese punto
Y no importa si somos separados una y otra vez
Porque mira, estamos conectados

Nos dijimos “adiós, nos vemos”
Y desde ese entonces ya perdí la cuenta de los soles de la mañana que he visto
Luego del día a día de cada uno
Llegará uno que continúe aquel día que vivimos, uno donde nos volvamos a ver

Mi corazón late cada vez más rápido
mientras más nos acercamos al día en que nos veamos de nuevo
Cuando miro al cielo después de que haya llovido
veo el mismo puente de siete colores que vimos aquel día

Nos encontramos aquí una vez más
Hemos estado conectados durante todo este tiempo
Las cosas que quiero contar, las cosas que quiero compartir
son cada vez más y más, no tienen fin
Estoy seguro que no se desatará, ¿lo ves?
Apresurado por las estaciones que regresan
hasta el final del siguiente camino
Y no importa cuantas veces estemos separados
Si lo atamos con fuerza, nos podremos encontrar de nuevo

Escucha
Aunque hasta ahora los caminos que recorremos
son diferentes
el mismo sol de la mañana brilla para nosotros
Podemos superponerlo de nuevo

Una historia que se detuvo en algún momento
Nosotros avanzaremos de ese punto
Las cosas que quiero contar, las cosas que quiero compartir
Como si de llenar un libro se tratara
agreguemos las páginas que queramos

El sol rojizo que vimos en alguna de esas tardes
Los dias azules que pasamos juntos
No los olvidaré, jamás desaparecerán
Y como brotes verdes creciendo, nosotros nos volveremos a encontrar
Nuestra historia comenzará con el sol blanco de la mañana
“Nos vemos mañana”.

La historia se detuvo en algún momento
Nosotros avanzaremos de ese punto
Y no importa si somos separados una y otra vez
Porque mira, estamos conectados

Nos dijimos “adiós, nos vemos”
Y desde ese entonces ya perdí la cuenta de los soles de la mañana que he visto
Luego del día a día de cada uno
Llegará uno que continúe aquel día que vivimos, uno donde nos volvamos a ver

Mi corazón late cada vez más rápido
mientras más nos acercamos al día en que nos veamos de nuevo
Cuando miro al cielo después de que haya llovido
veo el mismo puente de siete colores que vimos aquel día

Nos encontramos aquí una vez más
Hemos estado conectados durante todo este tiempo
Las cosas que quiero contar, las cosas que quiero compartir
son cada vez más y más, no tienen fin
Estoy seguro que no se desatará, ¿lo ves?
Apresurado por las estaciones que regresan
hasta el final del siguiente camino
Y no importa cuantas veces estemos separados
Si lo atamos con fuerza, nos podremos encontrar de nuevo

Escucha
Aunque hasta ahora los caminos que recorremos
son diferentes
el mismo sol de la mañana brilla para nosotros
Podemos superponerlo de nuevo

Una historia que se detuvo en algún momento
Nosotros avanzaremos de ese punto
Las cosas que quiero contar, las cosas que quiero compartir
Como si de llenar un libro se tratara
agreguemos las páginas que queramos

El sol rojizo que vimos en alguna de esas tardes
Los dias azules que pasamos juntos
No los olvidaré, jamás desaparecerán
Y como brotes verdes creciendo, nosotros nos volveremos a encontrar
Nuestra historia comenzará con el sol blanco de la mañana
“Nos vemos mañana”.

Dokoka de togireta monogatari
Bokura mou ichido sono saki e
Tatoe nando hanarete shimatte mo
Hora tsunagatte iru

Sore ja mata ne kawashita kotoba
Are kara ikutsu asahi o mitanda
Sorezore no kurashi no saki de
Ano hi no tsuzuki saikai no hi

Machiawase made no jikan ga tada
Sugiteyuku tabini mune ga takanaru
Ameagari no sora miagereba
Ano hi to onaji youni kakaru nanairo no hashi

Koko de mou ichido deaetanda yo
Bokura tsunagatte itanda zutto
Hanashitai koto tsutaetai koto tte
Afurete tomaranai kara
Hora hodokete iyashinai yo, kitto
Meguru kisetsu ni sekasarete
Tsuzuku michi no sono saki mata
Hanareta tte sa nando datte sa
Tsuyoku musubinaoshita nara mata aeru

Nee
Koko made aruitekita michi wa
Sorezore chigau keredo
Onaji asahi ni ima terasareteru
Mata kasanari aetanda

Dokoka de togireta monogatari
Bokura mou ichido sono saki e
Hanashitai koto tsutaetai koto tte
Peeji o umeteyuku youni
Hora egaki tasou yo nando demo

Itsuka miageta akai yuuhi mo
Tomoni sugoshita aoi hibi mo
Wasurenai kara kieyashinai kara
Midori ga mebuku youni mata aeru kara
Monogatari wa shiroi asahi kara hajimaru
“Mata ashita”


Compartir