Soramado - RADWIMPS

Traducida el

Letra

¿Cómo has estado desde entonces?
¿Ya pudiste acostumbrarte a ese paisaje tan poco familiar?

Por como soy yo, ya me he acostumbrado a escuchar
Palabras a las cuales nunca quise acostumbrarme

En ese momento nosotros no entendíamos nada Nos fuimos de nuestra casa como nos dijo papá
Pensamos que serían sólo 2 o 3 días y regresaríamos
Pero ya pasaron 7 años de aquel día

Peleé con mis amigos y nos separamos
Mi hermano se fue de casa y nunca volvió
Se me hace difícil creer que haya llegado este día
con todas las gracias que no dije y las disculpas que quedaron en el aire

El tiempo es algo que nos hace madurar
Pero también es el tiempo el que nos aleja de ese lugar
Me pregunto si a pesar de todo, la ciudad que nos vio crecer sigue allí
Esperando a que regresemos a casa

Tengo nuevos amigos en una nueva ciudad,
Y digo un nuevo “ya estoy en casa” cada vez que abro la puerta
Vivo mi vida con alegría, soledad
y un poco de culpa

Cuando me preguntan si quiero ir a casa
Me es difícil responder, porque ya estoy allí
Si quisiera volver no sería por el lugar
Volvería por todos los momentos y las personas con quienes los compartí

Pienso que el poder decir adiós como debe ser
Es algo que debe traer mucha felicidad
De alguna manera me volví más fuerte
Aunque no sé muy bien lo que es la fortaleza
Hace mucho tiempo que me he quedado sin lágrimas para llorar

El tiempo es algo que nos hace madurar
Pero también es el tiempo el que nos aleja de ese lugar

De alguna manera me volví más fuerte
Aunque no sé lo que es la debilidad
Quizás lo único que supe hacer fue enfrascar mi corazón
Pero si no lo hubiese hecho, nunca habría llegado hasta aquí

Pero sólo por hoy, quitaré la tapa de ese frasco
La abriré e iré a verte

¿Cómo has estado desde entonces?
¿Ya pudiste acostumbrarte a ese paisaje tan poco familiar?

Por como soy yo, ya me he acostumbrado a escuchar
Palabras a las cuales nunca quise acostumbrarme

En ese momento nosotros no entendíamos nada Nos fuimos de nuestra casa como nos dijo papá
Pensamos que serían sólo 2 o 3 días y regresaríamos
Pero ya pasaron 7 años de aquel día

Peleé con mis amigos y nos separamos
Mi hermano se fue de casa y nunca volvió
Se me hace difícil creer que haya llegado este día
con todas las gracias que no dije y las disculpas que quedaron en el aire

El tiempo es algo que nos hace madurar
Pero también es el tiempo el que nos aleja de ese lugar
Me pregunto si a pesar de todo, la ciudad que nos vio crecer sigue allí
Esperando a que regresemos a casa

Tengo nuevos amigos en una nueva ciudad,
Y digo un nuevo “ya estoy en casa” cada vez que abro la puerta
Vivo mi vida con alegría, soledad
y un poco de culpa

Cuando me preguntan si quiero ir a casa
Me es difícil responder, porque ya estoy allí
Si quisiera volver no sería por el lugar
Volvería por todos los momentos y las personas con quienes los compartí

Pienso que el poder decir adiós como debe ser
Es algo que debe traer mucha felicidad
De alguna manera me volví más fuerte
Aunque no sé muy bien lo que es la fortaleza
Hace mucho tiempo que me he quedado sin lágrimas para llorar

El tiempo es algo que nos hace madurar
Pero también es el tiempo el que nos aleja de ese lugar

De alguna manera me volví más fuerte
Aunque no sé lo que es la debilidad
Quizás lo único que supe hacer fue enfrascar mi corazón
Pero si no lo hubiese hecho, nunca habría llegado hasta aquí

Pero sólo por hoy, quitaré la tapa de ese frasco
La abriré e iré a verte

Arekara omaewa doushite iruka
Minarenu keshiki wa mou naretaka

Ore wa ore desa arehodo kikinarenakatta
hazuno kotoba ga mou itani tsuitayo

Anotoki no bokura wa nanimo wakarazu Oyaji ga iumama ie o detanda
Futsuka ka mikka de sugu kaererumonoto bakari omotteta Anohi kara nana nen

Kenkashitamama wakareta tomo ya Ie o detakiri kaeranu ani ya
Ienai mama no arigatou gomen Ga chuuburarin no mama kyou made kitayo

Toki ga bokura o ookikusuru kedo Toki wa bokura o ano basho kara touzakeru
Bokura no furusato wa imademosa Bokura o matette kureteru darouka

Atarashii tomo to atarashii machi de Atarashii tadaima o imawa itteruyo
Sabishisa, ureshisa to honno sukoshino Ushirometasa to issyoni ikiteruyo

Kaeritaika to kikaretemo Sugu kotaerarenai boku ga iruyo
Kaeritainowa ano basho yorika Anohito to anotoki ni kaeritaidake

Sayonara o chanto ieru wakare wa Shiawase nanokamo nante omottayo
Boku wa douyara tsuyokunatta, Tsuyosa ga nanika wa yoku shiranaikedo
Anotoki douyara namida wa nagashikitta

Toki ga bokura o ookikusurukedo Toki wa bokura o ano basho kara touzakeru

Boku wa douyara tsuyokunatta, Yowasa ga nanika wa shiranaikedo
Kokoro no futa shikata o shitta dakekamo Demo soudemoshinaito yatte korenakatta

Dakedo kyou dake wa kono futa o akete Anata ni aini iku


Compartir